jueves, 15 de mayo de 2014

Exposició Fabulari

En la classe del dia 15 de Maig hem presentat el nostre treball basat en la realització d'un joc educatiu anomenat "Fabulari". El seu nom prové del verb llatí Fabulari que vol dir parlar.

És un joc que ajuda a desenvolupar la llengua oral en els nostres alumnes, els motiva i diverteix perquè està programat com un joc de taula tradicional i a més, es fomenta el treball en equip.

Es dirigeix a tercer cicle de primària, concretament a sisè curs i es pot aplicar tant als centres de la Comunitat Valenciana, Catalunya o Illes Balears. En el nostre cas, pot ser aplicat a qualsevol programa lingüístic: PIP, PIL o PEV.

Tant amb la realització del treball, com amb la confecció dels materials com durant l'exposició hem estat un grup molt unit i sempre hem gaudit de tot el que hem fet junts.

Us anime a entrar a l'enllaç i conèixer la nostra exposició.

 

Açí us deixe el Prezi de la nostra exposició per a que torneu a gaudir amb ella:


martes, 6 de mayo de 2014

Les habilitats lingüístiques

Aquí puje les Prezi del tema cinc referit a Habilitats lingüístiques:

La Interferència Lingüística:



Les habilitats lingüístiques:




miércoles, 16 de abril de 2014

Dinàmiques de grup.

La classe del dia 15 d'Abril, ha sigut diferent i entretinguda. Hem fet una espècie de dinàmica de grup en la qual primer la professora ens ha lliurat una "peça de puzle" i havíem de buscar amb quins companys de classe encaixava la nostra peça. Amb aquells que encaixaves formàvem grup. M'ha semblat una manera molt original de formar grups en classe, trencant els grups habituals i fomentant la no-discriminació de cap membre de la classe.

Després, vam estar comentant una fulla anomenada "microhabilitats" en la qual, pels grups formats anteriorment contestàvem a algunes preguntes relacionades amb la llengua oral. Cada grup tenia un portaveu que donava la seva opinió sobre aquest tema. Per exemple, s'han plantejat interrogants sobre què és millor desenvolupar en major nivell, la llengua oral (diàleg o exposició) o escrita? és responsabilitat del professorat que els alumnes parlen correctament?

Considere que com a mestres, hem d'intentar que els nostres alumnes dominen a un mateix nivell la llengua escrita i la llengua oral, perquè tan important com és saber escriure, és saber parlar. Però aquesta tasca no és solament cosa dels professors sinó també dels pares, els qui conjuntament ens han d'ajudar a educar als seus fills.

jueves, 3 de abril de 2014

Models d'ensenyament de les llengües oficials a les CCAA.

En la classe del dia 3 d'abril hem començat parlant de les llengües d'ensenyament a la Unió Europea. Hem comentat ràpidament els models de política lingüística i la situació en la qual es troba Espanya.

Espanya és un país on la llengua oficial de l'Estat és el castellà quedant la resta de llengües amb caràcter cooficial. Per això, dins de les seues fronteres es produeix un conflicte lingüístic permanent, pel fet que tenim imposat un model lingüístic mixt (principi de personalitat vs. principi de territorialitat). Com sabem el principi de personalitat atorga als seus parlants els drets lingüístics en tot el territori, sense cap límit territorial. No obstant això, el model de territorialitat, ens atorga els nostres drets sobre la llengua pròpia PERÒ únicament en un territori delimitat. Fora d'ell no. Per això, Espanya entra contínuament en conflicte lingüístic.

Després hem llegit en classe sobre els models d'ensenyament de les llengües cooficials en les CCAA. Hem comentat la situació lingüística en què es troba el model lingüístic educatiu balear, català, gallec, navarrès i finalment el basc. També hem comentat algunes notícies d'interés que ha trobat Mercè referent a aquestes situacions.

La mestra ens ha explicat molt breument el tema quatre referent a llengua i immigració, plantejant hipòtesis molt òbvies com: si tinguérem en classe a un xiquet immigrant, li parlaríem sols en castellà perquè aprengués la llengua dominant, el castellà, o li parlaríem en les dues llengües (castellà-valencià) perquè les aprengués paral·lelament? Obviament li parlaríem en ambdues llengües per a facilitar l'aprenentage d'aquestes.

Finalment, hem estat parlant dels continguts de l'examen, aclarint dubtes i explicant allò que eixia de tot el que havíem donat a classe.

martes, 1 de abril de 2014

Política lingüística i ensenyament.

En la classe del dia 1 d'abril hem estat parlant sobre la política lingüística i l'ensenyament, la proposta de Decret del Consell pel qual es regula el plurilingüisme a la Comunitat Valenciana, i finalment hem analitzat alguns dels articles del Decret dels quals hem de triar tres i comentar-los en el futur examen.
 
En resum, hem parlat de com, encara que la política lingüística estiga imposada per llei i siga completa, és simplement un escrit allunyat de la realitat i que poc s'acompleix en la vida d'un estudiant. Per exemple, queda molt bonic dir que quan els xiquets finalitzen la primària seran coneixedors de tres llengües: castellà, valencià i anglès. Aquesta és la teoria, una cosa pràcticament impossible, ja que ni l'alumne que dedique més hores a l'estudi de les llengües aconseguirà complir-la. És difícil, almenys en el sistema educatiu actual en el qual ens trobem, que un alumne termine el període escolar havent aconseguit la competència absoluta en totes les llengües del currículum. Pot eixir amb alguna idea d'elles, però encara li queda molt per aprendre. i no solament es tracta d'esforç per part de l'alumne, sinó també per part del professorat.

A més, ensenyar llengües, siguen minoritàries o no, és una tasca que nosaltres mateixos com a futurs professors hem de dur a terme, sense excloure cap d'elles per motius personals, prejudicis lingüístics, ideologia, etc. Abans de res, som mestres i com a tals hem de donar exemple i ensenyar-los perquè puguen adquirir competència en totes les llengües. 

Com a conclusió, cal un projecte polític de futur que facilite l'ensenyament de llengües i que implique als mestres i a la resta de la comunitat educativa, perquè primer som nosaltres els que hem d'estar conscienciats amb la importància de les llengües per a després transmetre aquestes aptituds als xiquets. S'ha d'assumir un canvi drastic en les competències lingüístiques i en les normes d'ús de la llengua.